SCHREI
Du stehst auf und kriegst gesagt wohin du gehen sollst Wenn du da bist hrst du auch noch was du denken sollst Danke das war mal wieder echt n' geiler Tag Und du sagst nichts und keiner fragt sagmal willst du das
nein - nein - nein - nananana nein nein - nein - nein - nananana nein
Schrei! - Bis du du selbst bist Schrei! - Auch wenn es das letze ist Schrei! - Auch wenn es weh tut Schrei! so laut du kannst! Schrei! - Bis du du selbst bist Schrei! - Auch wenn es das letze ist Schrei! - Auch wenn es weh tut Schrei! so laut du kannst!
Pass auf - Rattenfnger lauern berall verfolgen dich und greifen nach dir aus'm Hinterhalt versprechen dir alles wovon du nie getrumt hast und irgendwann ist es zu spt und dann brauchst du das
nein - nein - nein - nananana nein nein - nein - nein - nananana nein
Schrei! - Bis du du selbst bist Schrei! - Auch wenn es das letze ist Schrei! - Auch wenn es weh tut Schrei! so laut du kannst! Schrei! - Bis du du selbst bist Schrei! - Auch wenn es das letze ist Schrei! - Auch wenn es weh tut Schrei! so laut du kannst!
Zurck zum Nullpunkt - jetzt kommt eure Zeit lasst sie wissen wer ihr wirklich seid
Schrei - Schrei - Schrei - Schrei - jetzt ist unsere Zeit...
Schrei! - Bis du du selbst bist Schrei! - Auch wenn es das letze ist Schrei! - Auch wenn es weh tut Schrei! so laut du kannst! Schrei! - Bis du du selbst bist Schrei! - Auch wenn es das letze ist Schrei! - weil es so weh tut Schrei! so laut du kannst!
Und jetzt schweig!
Nein! - weil du du selbst bist Nein! - und weil es das letzte ist Nein! - weil es so weh tut Schrei so laut du kannst Nein! - Nein! - Nein! - Nein! - Nein! - Nein! Schrei so laut du kannst - SCHREI!
ORDTS (Schrei)
Felkelsz, s azonnal megmondjk, hogy hova kell menned. Mikor odartl, azt is megmondjk, hogy mit kell gondolnod. Kszi, ez mr megint egy klassz nap volt. Te nem mondhatod, ms meg nem krdezi, hogy egyltaln akartad-e.
Nem - nem - nem -nenemnemne - nem Nem - nem - nem -nenemnemne - nem
Ordts! - Amg nmagad nem lehetsz. Ordts! - Mgha ez az utols kiltsod is. Ordts! - Akkor is ha fj. Ordts amilyen hangosan csak brsz! Ordts! - Amg nmagad nem lehetsz. Ordts! - Mgha ez az utols kiltsod is. Ordts! - Akkor is ha fj. Ordts amilyen hangosan csak brsz!
Vigyzz! Egrfogk lesnek rd mindentt, ldznek, s lesbõl tmadva prblnak elkapni. Mindenflt grgetnek, amirõl eddig mg csak nem is lmodtl, s aztn mr ksõ, hogy visszacsinld a dolgokat.
Nem - nem - nem -nenemnemne - nem Nem - nem - nem -nenemnemne - nem
Ordts! - Amg nmagad nem lehetsz. Ordts! - Mgha ez az utols kiltsod is. Ordts! - Akkor is ha fj. Ordts amilyen hangosan csak brsz! Ordts! - Amg nmagad nem lehetsz. Ordts! - Mgha ez az utols kiltsod is. Ordts! - Akkor is ha fj. Ordts amilyen hangosan csak brsz!
Vissza a nullra. - De eljtt a mi idõnk, most megtudjk, hogy kik is vagyunk!
Ordts - ordts - ordts - ordts - Most eljtt a mi idõnk!
Ordts! - Amg nmagad nem lehetsz. Ordts! - Mgha ez az utols kiltsod is. Ordts! - Akkor is ha fj. Ordts amilyen hangosan csak brsz! Ordts! - Amg nmagad nem lehetsz. Ordts! - Mgha ez az utols kiltsod is. Ordts! - Akkor is ha fj. Ordts amilyen hangosan csak brsz!
s most hallgass!
Nem! - Mert nmagad vagy. Nem! - Mert ez az utols kilts. Nem! - Mert iszonyan fj. Ordts amilyen hangosan csak brsz! Nem! -Nem! - Nem! - Nem! -Nem! - Nem! Ordts ahogy csak brsz - ORDTS!
DURCH DEN MONSUN
Das Fenster ffnet sich nicht mehr hier drin ist es voll von dir und leer und vor mir geht die letzte Kerze aus ich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit da drauen ziehen die schwarzen Wolken auf.
Ich muss durch den Monsun Hinter die Welt Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fllt Gegen den Sturm am Abgrund entlang und wenn ich nicht mehr kann denk' ich daran, Irgendwann laufen wir zusammen Durch den Monsun Dann wird alles gut
Ein halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir Und hlt er wirklich was er mir verspricht Ich weiss das ich dich finden kann Hr deinen Namen im Orkan, ich glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
Ich muss durch den Monsun Hinter die Welt Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fllt Gegen den Sturm am Abgrund entlang und wenn ich nicht mehr kann denk' ich daran, Irgendwann laufen wir zusammen Weil uns einfach nichts mehr halten kann Durch den Monsun
Hey Hey
Ich kmpf mich durch die Mchte hinter dieser Tr werde sie besiegen Und dann fhrn sie mich zu dir
Dann wird alles gut Dann wird alles gut Wird alles gut Alles gut
Ich muss durch den Monsun Hinter die Welt Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr fllt Gegen den Sturm am Abgrund entlang und wenn ich nicht mehr kann denk' ich daran, Irgendwann laufen wir zusammen Weil uns einfach nichts mehr halten kann Durch den Monsun Durch den Monsun
Dann wird alles gut Durch den Monsun Dann wird alles gut
A MONSZUNON T (Durch den Monsun)
Az ablak nem nylik ki tbb. Itt bent minden olyan res nlkled, s elõttem ellobban az utols gyertyalng. Egy rkkvalsg ta vrok mr, de vgre kzeleg a perc. Odakint gylekeznek a stt fellegek.
t kell jutnom a monszunon, az egsz vilgon tlra, az idõ vgezetig, oda ahol tbb mr nem esik az esõ. A viharral dacolva, a szakadk szln, s ha mr nem brom tovbb, akkor arra gondolok, hogy egyszer majd egytt rohanunk t a monszunon. s minden rendben lesz...
Egy flhold bukik al lassan a horizonton. Vajon rd is ugyangy ragyogott? s vajon megtartja, amit nekem grt? Tudom, hogy egyszer megtalllak. Hallom a nevedet az orkn zgsban, s mg erõsebben gondolok rd.
t kell jutnom a monszunon, az egsz vilgon tlra, az idõ vgezetig, oda ahol tbb mr nem esik az esõ. A viharral dacolva, a szakadk szln, s ha mr nem brom tovbb, akkor arra gondolok, hogy egyszer majd egytt rohanunk, mert mr semmi nem llthat meg minket - a monszunon t.
Hj Hj
tkzdm magam minden akadlyon, mg az ajt mg nem rek. Legyõzm, ami szembeszll velnk, s akkor vgre eljutok hozzd.
s akkor minden rendben lesz Akkor minden rendben lesz Minden rendben lesz Rendben lesz.
t kell jutnom a monszunon, az egsz vilgon tlra, az idõ vgezetig, oda ahol tbb mr nem esik az esõ. A viharral dacolva, a szakadk szln, s ha mr nem brok gondolkodni, akkor arra gondolok, hogy egyszer majd egytt rohanunk, mert mr semmi nem llthat meg minket - a monszunon t, a monszunon t.
s akkor minden rendben lesz. Csak t kell jutnunk a monszunon. s akkor minden rendben lesz.
LEB DIE SEKUNDE
Ab heute sind die Tage nur noch halbso lang Zum Lachen gibt es gar nichts mehr Gestern war vor 100.000 Jahren Morgen weiss es keiner mehr Ab heute die Uhr durch 'nen Countdown ersetzt, die Sonne scheint auch in der Nacht 'Schuldigung Ich hab mal eben nachgedacht Doch dafr ist jetzt wirklich keine Zeit... Keine Zeit Keine Zeit Keine Zeit Keine Zeit!
Leb die Sekunde Hier und jetzt Halt sie Fest Leb die Sekunde Hier und jetzt Halt sie fest Sonst ist sie weg! Sonst ist sie weg!
Ab heute gibt es jeden Tag ein' neue Welt Planeten sind im Ausverkauf Die ganze Galaxie wird ruhig gestellt Und Zeitraffer im Schnelldurchlauf Scheiss auf gestern und erinner dich an jetzt Bevor du es vergessen hast 'Schuldigung ich hab mal drber nachgedacht Doch dafr ist jetzt wirklich keine Zeit... Keine Zeit!
Leb die Sekunde Hier und jetzt Halt sie Fest Leb die Sekunde Hier und jetzt halt Halt sie fest Sonst ist sie weg!
Zeit luft Die Zeit luft Die Zeit luft Halt sie auf! Zeit luft Zeit luft Zeit luft Zeit luft Zeit luft Die Zeit luft!
Leb die Sekunde Hier und jetzt Halt sie Fest Leb die Sekunde Hier und jetzt halt Halt sie fest Sonst ist sie weg! Sonst ist sie weg!
Zeit luft! Halt sie fest!
LJ A PILLANATNAK (Leb die Secunde)
Mtl a napok csak fele olyan hosszak, s nincs min nevetni mr. A tegnap szzezer ve volt, a holnapot mg senki nem ismeri. Mtl visszaszmol az ra, a nap jszaka is ragyog. Bocsnat, csak egy kicsit elgondolkodtam, pedig erre most tnyleg nincs idõ. Nincs idõ! Nincs idõ! Nincs idõ! Nincs idõ!
lj a pillanatnak, itt s most ragadd meg jl! lj a pillanatnak, itt s most ragadd meg jl! Klnben elillan. Klnben elillan.
Mtl minden nap egy j vilg, s minden bolyg elad. Az egsz galaxis nmn hallgat, mikzben az idõ szdletesen rohan. Szard le a tegnapot, s a mra figyelj, mielõtt mindent elfelejtenl. Bocsnat, csak egy kicsit elgondolkodtam, pedig erre most tnyleg nincs idõ. Nincs idõ!
lj a pillanatnak, itt s most ragadd meg jl! lj a pillanatnak, itt s most ragadd meg jl! Klnben elillan.
Rohan az idõ Rohan az idõ Rohan az idõ lltsd meg! Rohan az idõ Rohan az idõ Rohan az idõ Rohan az idõ Rohan az idõ Borzasztan rohan az idõ!
lj a pillanatnak, itt s most ragadd meg jl! lj a pillanatnak, itt s most ragadd meg jl! Klnben elillan. Klnben elillan.
Rohan az idõ! lltsd meg!
RETTE MICH
Zum ersten mal alleine in unserem Versteck Ich seh noch unsere Namen an der Wand Und wisch' sie wieder weg Ich wollt' dir alles anvertrauen Warum bist du abgehauen Komm zurck - nimm mich mit
Komm und rette mich - ich verbrenne innerlich Komm und rette mich - ich schaffs's nicht ohne dich Komm und rette mich - rette mich - rette mich...
Unsere Trume waren gelogen und keine Trne echt Sag dass das nicht wahr ist - sag es mir jetzt Vielleicht hrst du irgendwo mein S.O.S im Radio hrst du mich - hrst du mich nich'
Komm und rette mich - ich verbrenne innerlich Komm und rette mich - ich schaffs's nicht ohne dich Komm und rette mich - rette mich
Dich und mich - dich und mich - dich und mich Ich seh' noch unsere Namen und wisch' sie wieder weg Unsere Trume war'n gelogen und keine Trne echt Hrst du mich - hrst du mich nich'...
Komm und rette mich - rette mich. Komm und rette mich - ich verbrenne innerlich Komm und rette mich - ich schaffs's nicht ohne dich Komm und rette mich - rette mich - rette mich - rette mich...
MENTS MEG (Rette mich)
Elõszr vagyok egyedl a rgi bvhelyen. Mg ltom a falon a nevnket, de inkbb letrlm õket. Mindent meg akartam osztani veled. Mirt tûntl el? Gyere vissza, s vigyl magaddal.
Gyere, s ments meg - mert elgek bellrõl. Gyere, s ments meg - nem brom tovbb nlkled. Gyere, s ments meg - ments meg - ments meg...
Az lmaink hazudtak, s egy knnycsepp sem volt igaz. Mondd nekem krlek, hogy ez nem lehet. Taln hallod valahol a seglykrsemet a rdiban. Hallasz? - Hallasz engem?
Gyere, s ments meg - mert elgek bellrõl. Gyere, s ments meg - nem brom tovbb nlkled. Gyere, s ments meg - ments meg...
Tged s engem - tged s engem - tged s engem. Mg ltom a falon a nevnket, s inkbb letrlm õket. Az lmaink hazudtak, egy knnycsepp sem volt igaz. Hallasz? - Hallasz engem?...
Gyere, s ments meg - ments meg. Gyere, s ments meg - mert elgek bellrõl. Gyere, s ments meg - nem brom tovbb nlkled. Gyere, s ments meg - ments meg ments meg...
FREUNDE BLEIBEN
Du bist das was ich nicht sein will - Du wrst lieber tod als Bill Leck' mich doch - danke ist nicht ntig Keine ahnung was es ist - Was mich anpisst wenn du da bist Arschgesicht - nimm' das nicht persnlich
Ich rede nicht so'n Schei wie du Steh' nicht auf die gleichen Bands wie du Das ist ok fr mich Aber tu mir nur diesen einen Gefallen
Bitte lass und keine Freunde bleiben Ist mir lieber wir knnen uns nicht leiden Niemals einer Meinung sein Ist besser als sich anzuschleimen Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Das ist doch ok fr dich - ohne micht Ohne Typen wie dich und mich Wr's doch langweilig
Jeden Tag muss ich dich seh'n - Und die anderen dich versteh'n du bist der geilste unter Vollidioten Nietenketten und Tattoo - Mami lsst das alles zu Dafr trgst du Papis lange Unterhosen.
Ich trage nicht so'n Schei wie du Steh' nich auf die gleichen Frau'n wie du Das ist ok fr mich Aber tu mir nur diesen einen Gefallen
Bitte lass und keine Freunde bleiben Ist mir lieber wir knnen uns nicht leiden Niemals einer meinung sein Ist besser als sich anzuschleimen Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Das ist doch ok fr dich - ohne mich Ohne typen wie dich und mich wr's doch langweilig Tu mal nicht so nett sonst kriegst du richtig Ich htt' da noch'n gut gemeinten Rat an dich.
Bitte lass und keine Freunde bleiben
Ist mir lieber wir knnen uns nicht leiden Niemals einer Meinung sein Ist besser als sich anzuschleimen Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Bitte lass und keine Freunde bleiben Ist mir lieber wir knnen uns nicht leiden Niemals einer Meinung sein Ist besser als sich anzuschleimen Lass uns lieber keine Freunde bleiben
Das ist doch ok fr dich - ohne mich Ohne typen wie dich und mich wr's doch langweilig
(NE) MARADJUNK BARTOK (Freunde bleiben)
Az vagy, aki n sosem akarok lenni - inkbb halott lennl, semmint Bill. Kinyalhatod - megksznni nem kell. Igazbl fogalmam sincs, hogy mi az ami ennyire idegest benned. Seggfej vagy - de ne vedd magadra.
Nem beszlek olyan szarsgokat, mint te, Nem azokat a bandkat cspem, mint te. Ez nekem gy tk ok, de tedd meg ezt az egy szvessget:
Lgyszi ne maradjunk bartok. Jobb lenne, ha nem sajnlnnk egymst. Hogy sosem vagyunk egy vlemnyen, mg mindig jobb, mint folyton jpofizni. Inkbb ne maradjunk bartok.
Szerintem neked is tk j lenne nlklem. Olyan alakok hjn, mint te meg n, elg unalmas lenne a vilg.
Minden nap bmulnom kell a kpedet, a tbbiek meg nem rtik. Te vagy a legmenõbb az iditk kztt. Bõrkarktõt hordasz, s tetkd van? Anyuci mindent megenged, s apu hossz alsgatyit viseled.
Nem hordok olyan szarsgokat, mint te, Nem azokat a csajokat cspem, mint te. Ez nekem gy tk ok, de tedd meg ezt az egy szvessget:
Lgyszi ne maradjunk bartok. Jobb lenne, ha nem sajnlnnk egymst. Hogy sosem vagyunk egy vlemnyen, mg mindig jobb, mint folyton jpofizni. Inkbb ne maradjunk bartok.
Szerintem neked is j tk lenne nlklem. Olyan alakok hjn, mint te meg n, elg unalmas lenne a vilg. Ne tgy gy, mintha kedves lennl, klnben beverem a kpedet. Mg van egy jtancsom a szmodra:
Lgyszi ne maradjunk bartok.
Jobb lenne, ha nem sajnlnnk egymst. Hogy sosem vagyunk egy vlemnyen, mg mindig jobb, mint folyton jpofizni. Inkbb ne maradjunk bartok.
Lgyszi ne maradjunk bartok. Jobb lenne, ha nem sajnlnnk egymst. Hogy sosem vagyunk egy vlemnyen, mg mindig jobb, mint folyton jpofizni. Inkbb ne maradjunk bartok.
Szerintem neked is j tk lenne nlklem. Olyan alakok hjn, mint te meg n, elg unalmas lenne a vilg.
ICH BIN NICH' ICH
Meine Augen schaun mich mde an und finden keinen Trost Ich kann mich nich' mehr mit anseh'n - bin ichlos Alles was hier mal war - kann ich nich' mehr in mir finden Alles weg - wie im Wahn seh' ich mich immer mehr verschwinden
Ich bin nich' ich wenn du nicht bei mir bist - Bin ich allein Und das was jetzt noch von mir brig ist - Will ich nich' sein Drauen hngt der Himmel schief Und an der Wand dein Abschiedsbrief Ich bin nich' ich wenn du nicht bei mir bist - Bin ich allein
Ich wei nich' mehr, wer ich bin - Und was noch wichtig ist Das ist alles irgendwo, wo du bist Ohne dich durch die Nacht - Ich kann nichts mehr in mir finden Was hast du mit mir gemacht - Ich seh mich immer mehr verschwinden
Ich bin nich' ich wenn du nicht bei mir bist - Bin ich allein Und das was jetzt noch von mir brig ist - Will ich nich' sein Drauen hngt der Himmel schief Und an der Wand dein Abschiedsbrief Ich bin nich' ich wenn du nicht bei mir bist - Will ich nich' mehr sein
Ich ls mich langsam auf halt mich nich' mehr aus Ich krieg dich einfach nich' mehr aus mir raus Egal wo du bist, komm und rette mich Ich bin nich' ich wenn du nicht... bei mir bist - Bin ich allein Und das was jetzt noch von mir brig ist - Will ich nich' sein Drauen hngt der Himmel schief Und an der wand dein Abschiedsbrief Ich bin nich' ich wenn du nicht bei mir bist - Will ich nich' mehr sein
Will ich nich' mehr sein Will ich nich' mehr sein
NEM VAGYOK NMAGAM (Ich bin nich' ich)
Fradt szemekkel pillantok magamra, nem tallok vigaszt. Mr alig ltszom a tkrben, lassan teljesen elveszek. Semmit, ami korbban n voltam mr nem ltok nmagamban. Minden elmlik, mint egy rmlomban, s rzem, hogy egyre jobban eltûnk.
Nem vagyok nmagam, ha nem vagy mellettem - egyedl vagyok. s az, ami belõlem mg megmaradt inkbb nem akarok lenni. Odakint ferdn lg az g, a falon pedig a bcsleveled. Nem vagyok nmagam, ha nem vagy mellettem - egyedl vagyok.
Mr nem tudom, hogy ki vagyok n, s mr csak az a fontos, hogy te merre jrhatsz most. Nlkled resek az jszakk, s elveszettnek rzem magam. Mit tettl velem? Ltom, hogy egyre jobban eltûnk.
Nem vagyok nmagam, ha nem vagy mellettem - egyedl vagyok. s az, ami belõlem mg megmarad inkbb nem akarok lenni. Odakint ferdn lg az g, a falon pedig a bcsleveled. Nem vagyok nmagam, ha nem vagy mellettem - nem akarok ltezni.
Lassan megszûnk, kptelen vagyok kitartani. Az emlkedet egyszerûen nem tudom kiûzni magambl. Nem szmt hol vagy, gyere s ments meg Nem vagyok nmagam, ha nem vagy mellettem - egyedl vagyok. s az, ami belõlem mg megmaradt inkbb nem akarok lenni. Odakint ferdn lg az g, a falon pedig a bcsleveled. Nem vagyok nmagam, ha nem vagy mellettem - nem akarok ltezni.
Nem akarok ltezni. Nem akarok ltezni.
WENN NICHTS MEHR GEHT
Keiner mehr da der mich wirklich kennt Meine Welt bricht grad' zusammen Und es luft n' happy-end Um dich weinen soll ich nicht Ich wei unsterblich sind wir nicht Aber du hast mal gesagt
Wenn nichts mehr geht Werd ich ein Engel sein - fr dich allein Und dir in jeder dunklen Nacht erschein' Und dann fliegen wir weit weg von hier Wir werden uns nie mehr verlier'n
Bist du mir das erste Mal erscheinst Stell' ich mir vor dass du von oben Mit den Wolken fr mich weinst Ich wart unendlich lang auf dich Doch so unendlich ist das nicht Denn du hast mal gesagt
Wenn nichts mehr geht Werd ich ein Engel sein - fr dich allein Und dir in jeder dunklen Nacht erschein' Und dann fliegen wir weit weg von hier Wir werden uns nie mehr verlier'n Nie mehr verlier'n...
Wenn nichts mehr geht...
Denk nur an mich und du siehst Den Engel der neben dir fliegt Denk nur an mich und du siehst Den Engel der neben dir fliegt
Wenn nichts mehr geht Werd ich ein Engel sein - fr dich allein Und dir in jeder dunklen Nacht erschein' Und dann fliegen wir weit weg von hier Wir werden uns nie mehr verlier'n
Wenn nichts mehr, wenn nichts mehr geht. Wenn nichts mehr, wenn nichts mehr geht...
HA SEMMI NEM MEGY TBB (Wenn nichts mehr geht)
Senki nincs, aki tnyleg ismer engem. A vilgom ppen darabokra hull, mikzben fut a "Happy End". Nem kne srnom miattad, tudom, hogy nem vagyunk halhatatlanok. De egyszer azt mondtad nekem:
Ha semmi nem megy tbb akkor angyal leszek - csak neked. Minden stt jszakn megjelenek elõtted, s aztn elreplnk, messze innen, s soha tbb nem vlunk el.
Amg elsõ alkalommal megjelensz nekem, addig arra gondolok, hogy odafent a felhõkkel egytt knnyezel. Egy rkkvalsg ta vrok rd, de taln ez mgsem oly vgtelen, mert egyszer azt mondtad nekem:
Ha semmi nem megy tbb akkor angyal leszek - csak neked. Minden stt jszakn megjelenek elõtted, s aztn elreplnk, messze innen, s soha tbb nem vlunk el. Soha tbb nem vlunk el.
Ha mr semmi nem megy tbb...
Csak gondolj rm, s ltni fogod az angyalt, aki melletted repl. Csak gondolj rm, s ltni fogod az angyalt, aki melletted repl.
Ha semmi nem megy tbb akkor angyal leszek - csak neked. Minden stt jszakn megjelenek elõtted, s aztn elreplnk, messze innen, s soha tbb nem vlunk el.
Ha mr semmi, semmi nem megy tbb. Ha mr semmi, semmi nem megy tbb...
LASS UNS HIER RAUS
Willkommen in unser'm Traum - Verbote sind verboten Deutschland braucht'n Superstar und keine Vollidioten Total egal wenn was dagegen spricht - interessiert mich nich'
Lass uns hier raus - wir wollen da rein In unserem Traum die ersten sein Halt' uns nicht auf - das ist unser Traum Da ist alles erlaubt wenn ihr wollt knnt ihr dabei zuschau'n
Jeden Tag die freie Wahl - wir hab' euren Weg verlassen Ihr knnt den Rest des Lebens ohne uns allein verpassen Und wenn die ganze Welt dagegen spricht - interessiert uns nich'
Lass uns hier raus - wir wollen da rein In unserem Traum die ersten sein Halt' uns nicht auf - das ist unser Traum Da ist alles erlaubt wenn ihr wollt knnt ihr dabei zuschau'n
Wenn ihr wollt knnt ihr dabei zuschau'n. Wenn ihr wollt knnt ihr dabei zuschau'n.
Wir sind'ne Boygroup und gecasted sind wir auch, und nchsten Sommer lsen wir uns wieder auf Vier kleine Trume an deiner Wand Und am nchsten Morgen hast du die Poster schon verbrannt Und die nchsten in der Hand
Lass uns hier raus - wir wollen da rein In unserem Traum die ersten sein Halt' uns nicht auf - das ist unser Traum Da ist alles erlaubt wenn ihr wollt knnt ihr dabei zuschau'n
Wenn ihr wollt knnt ihr dabei zuschau'n. Wenn ihr wollt knnt ihr dabei zuschau'n.
ENGEDJETEK KI INNEN (Lass uns hier raus)
Isten hozott az lmunkban! - Itt tilos nemet mondani. Nmetorszgnak igazi sztrokra, s nem fulliditkra van szksge. Tk mindegy, hogy kinek nem tetszik - engem rohadtul nem rdekel.
Engedjetek ki innen! - Ki akarunk menni, a sajt lmunkban az elsõnek lenni. Ne prbljatok visszatartani! - Ez a mi lmunk, s itt mindent szabad. De ha akartok, nzhettek kzben.
Minden nap a szabad vlaszts - mr rg elhagytuk ezt az utat. Az letetek htralvõ rszt nlklnk is elcseszhetitek. s ha az egsz vilg ellene van, minket akkor sem rdekel.
Engedjetek ki innen! - Ki akarunk menni, a sajt lmunkban az elsõnek lenni. Ne prbljatok visszatartani! - Ez a mi lmunk, s itt mindent szabad. De ha akartok, nzhettek kzben.
De ha akartok, nzhettek kzben. De ha akartok, nzhettek kzben.
Fibanda vagyunk, s gy vlogattak minket ssze. Jvõ nyrra persze simn fel is bomlunk. Ngy kicsi lom fgg a faladon, s msnapra a posztereinket mr el is getted, S a kvetkezõk vannak a kezedben.
Engedjetek ki innen! - Ki akarunk menni, a sajt lmunkban az elsõnek lenni. Ne prbljatok visszatartani! - Ez a mi lmunk, s itt mindent szabad. De ha akartok, nzhettek kzben.
De ha akartok, nzhettek kzben. De ha akartok, nzhettek kzben.
GEGEN MEINEN WILLEN
Wie soll es mir schon gehn – Ihr guckt euch nicht mehr an Und ihr glaubt ich merk das nicht Wo soll ich jetzt hin – Was habt ihr euch gedacht Sagt es mir jetzt in mein Gesicht Sagt wofr das alles hier zerbricht Es macht mich fertig
Es ist gegen meinen Willen Es ist gegen jeden Sinn Warum msst ihr euch jetzt trennen Eure Namen umbenennen Unser Ende ist schon hier Und ihr sagt es nicht vor mir Ich hasse euch dafr Es ist gegen meinen Willen Dagegen – bin dagegen
Habt ihr schon vergessen wie es einmal war? Habt ihr unsere Bilder schon verbrannt? Ich hau Bretter vor die Fenster – Verriegel meine Tr Ihr sollt nicht seh'n dass ich nicht mehr kann Eure Welt tu' ich mir nich' mehr an Sie macht mich fertig
Es ist gegen meinen Willen Es ist gegen jeden Sinn Warum msst ihr euch jetzt trennen Eure Namen umbenennen Unser Ende ist schon hier Und ihr sagt es nicht vor mir Ich hasse euch dafr Es ist gegen meinen Willen Dagegen - bin dagegen! Dagegen!
Spart euch eure Lgen – Ich will sie nich' mehr hr'n Den letzten Rest an Liebe Braucht ihr mir nicht mehr zu schwr'n Ich will euch nicht mehr lnger str'n – Ihr macht mich fertig Gegen meinen Willen...
Es ist gegen meinen Willen Es ist gegen jeden Sinn Warum msst ihr euch jetzt trennen Eure Namen umbenennen Unser Ende ist schon hier Und ihr sagt es nicht vor mir Ich hasse euch dafr Es ist gegen meinen Willen Dagegen - bin dagegen! Dagegen!
Dagegen - bin dagegen! Dagegen!
AKARATOM ELLENRE (Gegen meinen Willen)
Hogy kne reznem magam? Mr egymsra sem nztek. Azt hiszitek, hogy nem veszem szre. Mit kne most tennem? Nem tudom mit gondoltok, de mondjtok a szemembe! Mondjtok meg, hogy mirt omlik ssze minden. Kikszlk tõle.
Akaratom ellenre, minden szrv ellenre. Most mirt kell elvlnotok, a neveteket megvltoztatnotok? Azt hiszem itt a vg, s mgsem mondtok nekem semmit. Gyûlllek titeket rte! n ezt nem akarom, nem akarom! - Nem akarom!
Mr elfelejtetttek, hogy milyen volt rgen? Elgetttek a csaldi fnykpeket? Deszkkkal beszgelem az ablakot, s bereteszelem az ajtmat. Nem kell ltnotok, hogy mennyire megvisel, hogy a ti vilgotokkal n mr nem tudok mit kezdeni. Teljesen kikszlk tõle.
Akaratom ellenre, minden szrv ellenre. Most mirt kell elvlnotok, a neveteket megvltoztatnotok? Azt hiszem itt a vg, s mgsem mondtok nekem semmit. Gyûlllek titeket rte! n ezt nem akarom, nem akarom! - Nem akarom! Nem akarom!
Tartstok meg a hazugsgaitokat, n nem akarom tbb hallani õket. A szeretet utols morzsira nem kell megeskdntk elõttem. Nem akarlak tovbb zavarni titeket, egyszerûen kikszlk tõletek. Ezt n nem akarom... |